Real Academia Española (Historia) – RAE
El término “conocimientos tradicionales” se percibe como un insulto en el lenguaje común, con consecuencias para la percepción del consumidor medio de los productos y servicios para los que se solicita la marca (véase el punto 17).
Algunos de los encuestados pensaban que la espiritualidad o las religiones deberían incluirse en los conocimientos tradicionales, mientras que otros pensaban que los conocimientos tradicionales deberían limitarse a los conocimientos técnicos165. wipo.int
academias de español aprender español en españa cine españa cursos intensivos de español becas mecánicas becas de estudio becas universitarias becas para estudiar español en españa spanishintour.com
NOUVELLE MISE À JOUR DU RAE – Paroles
Au XIXe siècle, le RAE est confronté dans sa pratique lexicographique à la prolifération des néologismes scientifiques, techniques et politiques. L’institution a dû trouver des critères pour légitimer les choix nécessaires, c’est-à-dire la sélection ou le rejet des nouvelles entrées. L’analyse de supports tels que les différentes définitions du mot néologismo, dont la première entrée dans le DRAE date de 1843, les discours des destinataires et leurs réponses respectives montrent le passage du néologismo conçu comme un corrupteur de la langue au néologismo nécessaire accepté pour sa fonctionnalité, sa régularité morphologique, son origine énonciative, etc. Le néologisme devient le signe d’un discours scientifique.
3Avant que l’institution ne reconnaisse le signe néologisme dans l’édition de 1843 et n’entame une réflexion sur celui-ci, émerge, dans les textes des prologues des éditions du D.R.A.E., la reconnaissance d’une nouvelle autorité, qui n’exclut pas les anciennes : celle de l’usage, que l’on retrouve dans ce fragment mis en évidence dans la préface de l’édition de 1817 :
Cuneta desafía a la rae
Chevalier, Jean-Claude (1976): “Les Idéologues et le comparatisme historique”, en Hans-Josef Niederehe y Harald Haarmann (eds.), In Memoriam Friedrich Diez. Akten des Kolloquiums zum Wissenschaftsgeschichte der Romanistik = Actas del Coloquio sobre la Historia de los Estudios Románicos, Amsterdam, John Benjamins, pp. 175-195. https://doi.org/10.1075/sihols.9.12che
Condillac, Étienne Bonnot de (1986): Cours d’Étude pour l’instruction du Prince de Parme: Grammaire. Nueva impresión facsímil de la edición de Parma de 1775 con una introducción de U. Ricken, Stuttgart-Bad Canstatt, Frommann-Holzboog.
Dominicy, Marc (1992): “Le programme scienfique de la grammaire générale”, en Sylvain Auroux (ed.), Histoire des idées linguistiques. Le développement de la grammaire occidentale, Lieja, Bruselas, Pierre Mardaga, pp. 424-441.
González Ollé, Fernando (2011): “Las Gramáticas de la RAE en el siglo XVIII”, en José J. Gómez Asencio (ed.), El castellano y su codificación gramatical. De 1700 a 1835, Burgos, Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, pp. 711-766.
Comment installer le dictionnaire RAE sur mon téléphone portable ?
Lors de son examen annuel, le RAE a enregistré plusieurs termes tels que “féminiser”, associé au mouvement social croissant du féminisme qui promeut l’égalité et plaide pour l’élimination de la violence à l’égard des femmes dans le monde entier.
Le RAE a ajouté plusieurs mots liés aux processus électoraux, à la technologie, à l’éducation et à l’environnement, notamment progrès, intelligence artificielle, climat, autodétermination, triomphe et État-providence.
La sélection, élaborée par les départements de lexicographie et de communication du RAE, comprend des mots et des formes composées, tandis que sa confection a pris en compte les consultations les plus fréquentes du dictionnaire en ligne, les voix qui présentent un usage abondant ainsi que les questions et commentaires dans les réseaux sociaux.