Diccionario de la real academia canaria

La isla más caliente de Canarias

En este trabajo nos centramos en las estructuras rurales, los usos del suelo y las tradiciones agrarias en la Gran Canaria, tal como se expresan e incluso se piensan hoy a través de un conjunto específico de palabras construidas a lo largo de siglos, que difieren semánticamente de las utilizadas en otros países e islas hispánicos. Estos términos reflejan la forma en que se implantaron el uso de la tierra y la propiedad, así como los sistemas hidráulicos, como resultados e índices de las sucesivas capas de estructuras sociales y económicas.

1 Esta reflexión se basa en un léxico de correspondencias y matices entre los vocabularios agrario canario, castellano y francés que elaboré en el marco de mi investigación doctoral sobre Los efectos de las políticas comunitarias en la agricultura de las regiones ultraperiféricas de la Unión Europea.

15 La ortografía de algunas palabras es variable, especialmente en el caso de las consonantes “s” y “z”, y “j” y “h”. Esta imprecisión se debe a que el habla canaria no hace distinción fonética entre estas letras, a diferencia del castellano.

Origen de la población canaria

Le Maire, Jacob, Les voyages du sieur Le Maire aux Iles Canaries Cap-Verd, Sénégal et Gambie Sous Monsieur Dancourt, Cleur Général de la Compagnie Royale d’Afrique. En París, Chez Jacques Collombet, Saint Jacques, 1695.

  Real academia de bellas artes de san fernando madrid spain

Lettres édifiantes et curieuses concernant l’Asie, l’Afrique et l’Amérique avec quelques relations nouvelles des missionnaires et des notes géographiques et historiques publiés sous la direction de M. L. Aimé-Martin…, Paris, Auguste Desrez, imprimeur-éditeur, rue neuve-des-petits-champs, 50, 1889.

Green, John y Astley, Thomas, A new General of Voyages and Travels consisting of the most Esteemed Relations, which have been hitherto published in any language : comprehending everything remarkable in its kind, in Europe, Asia, Africa, and America, 4 vols. printed for T. Astley, London 1745-1747.

Labat, Jean-Baptiste, Relation historique de l’Éthiopie occidentale, contenant la description du Congo, de l’Angola et du Matamba ; trad. de l’Italien du P. Cavazzi, et augmentée de plusieurs relations portugaises des meilleurs auteurs avec des notes, des cartes géographiques, et un grand nombre de figures en taille-douce, 5 vol.

Nom habitant des canaries

2 Véase, por ejemplo, B. Latour, Science in Action: How to Follow Scientists and Engineers through Society, Milton Keynes, 1987, 247-57; véase también D. N. Livingstone, Putting Science in Its Place: Geographies of Scientific Knowledge, Chicago, 2003, esp. 135-78.

6 I. K. Steele, The English Atlantic, 1675-1740: An Exploration of Communication and Community, Nueva York, 1986; y K. J. Banks, Chasing Empire across the Sea: Communications and the State in the French Atlantic, 1713-1763, Montreal y Kingston, 2002.

  Real academia de las letras española

8 AAS, RPV, 9, ff. 96v-97r. La propuesta de Picard de realizar una encuesta de triangulación no se llevó a cabo hasta el final del ancien régime: véase J.-P. Martin, Une Histoire de la méridienne: Textes, enjeux, débats et passions autour du méridien de Paris, 1666-1827, Cherbourg, 2000.

12 AAS, RPV, 9 bis, f. 123v (29 de noviembre de 1681): Mr Cassini a fait son rapport de ce que le Roy luy auoit fait l’honneur de luy dire touchant le dessein qu’on a d’obseruer les longitudes”; la visita real tuvo lugar el viernes siguiente (5 de diciembre de 1681).

Desplazamientos entre las Islas Canarias

TOISE femenino singular (toi-ze. – Esta palabra procede del francés antiguo teise, que representa el italiano tesa y el bajo latín tensa, tesa, propiamente extendida, anchura de los brazos extendidos, del latín tensus, participio del verbo tendere, estirar).

CAÑA Medida romana, que se compone de diez palmos. Estos son seis pies y once pulgadas de Roy. También es una medida utilizada en Provenza y Languedoc, y contiene una aune de Paris y dos tercios. La Canne de Toulouse contiene una aune y media.

CANNE también significa medida de longitud utilizada en varias ciudades comerciales, como se hace aquí con la aune. Las cañas de Aviñón, Provenza y Montpellier contienen dos tercios más que la aune de París. El bastón de Thoulouse contiene una aunas y media. En Nápoles las medidas también se llaman cañas, &c. Los hebreos lo llaman kenech, y contiene seis codos. El padre Mersenne sostiene que esta medida comprende ocho pies y un pie y medio. En muchos lugares se le llama caña.

  Autor del diccionario de la real academia española
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad